30 de julio de 2025

envivo

Instituto de Información y Comunicación Social

Palabras, palabras, palabras

El verbo escalar se ha utilizado tradicionalmente en español con el sentido transitivo de ascender o subir una pendiente muy alta. Sin embargo, por influencia del inglés se ha ido extendiendo el uso en nuestro idioma.

El verbo escalar y su antónimo desescalar referidos a conflictos, violencia, tensión o confrontación son usados correctamente con el sentido de ampliar, elevar, hacer crecer algo y rebajar, reducir, hacer disminuir algo, respectivamente. Sobre todo, en las noticias encontramos con frecuencia oraciones como estas: la policía se retiró para no escalar los enfrentamientos o en ese país acordaron ir desescalando el conflicto.

El verbo escalar se ha utilizado tradicionalmente en español con el sentido transitivo de ascender o subir una pendiente muy alta. Sin embargo, por influencia del inglés se ha ido extendiendo el uso con el sentido de subir, incrementarse, aumentar y aunque no es censurable, debemos recordar que hay otros verbos en español equivalentes y ya asentados en el uso como aumentar, incrementar, elevar para escalar y rebajar, reducir y disminuir para desescalar y estos resultan mucho más precisos en algunos contextos.

Es muy frecuente también en los medios de comunicación el uso creciente del verbo complejizar en lugar de complicar. Complicar y no complejizar es el verbo adecuado para aludir a la acción de dificultar algo. Sin embargo, en ocasiones escuchamos o leemos: todo esto complejiza la realidad social. En este ejemplo el verbo significa dificultar algo, hacerlo más complicado y para estos sentidos el español ya cuenta con complicar que es la forma asentada y una palabra más corta.

En general, hoy día existe una tendencia a crear estos pares, en los que empiezan a convivir dos términos, uno tradicional y otro más reciente y suele ocurrir que el neologismo que se acuña no añade ningún valor semántico al término tradicional y es innecesariamente más largo porque tiene más sílabas. Es el caso de abrir y aperturar, intención e intencionalidad y también de complicar y complejizar. Este procedimiento muchas veces oscurece el mensaje y crea términos innecesarios.

Otra pareja de términos muy popular hoy es la de ver y visualizar. Visualizar significa hacer algo visible, generalmente por medios artificiales o representar algo con imágenes, por lo que no es adecuado su uso como sinónimo de ver y podemos constatar que en el Diccionario académico no hay ninguna definición de visualizar que equivalga a ver, mirar, observar, ser visible, etc.,

Tampoco es correcto usar indistintamente visionar y visualizar porque visionar significa ver imágenes cinematográficas o televisivas, especialmente desde un punto de vista técnico o crítico.

Anonimizar y desanonimizar son neologismos válidos y se emplean para referirse a la acción de desvincular la identidad de los datos y de volverla a vincular respectivamente.

Anonimizar significa expresar un dato relativo a entidades o personas eliminando la referencia a su identidad. Sobre la base de esta palabra se ha creado desanonimizar para referirse a la acción contraria, o sea, a la recuperación de esos datos de identificación. Ambas voces son plenamente válidas y no hay razón para escribirlas con resalte tipográfico ni para censurar sus usos en los medios de comunicación.

Nuestra lengua es un enorme tesoro que debemos preservar porque nos identifica.

Autor

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

12 − ocho =

| Newsphere por AF themes.