Palabras, palabras, palabras
Ayer en unas interesantes noticias sobre ébola, leí que una técnico sanitaria estaba con fiebre, pero estable. Sin embargo, el Diccionario panhispánico de dudas indica que el femenino de técnico, referido a la persona que posee los conocimientos especiales de una ciencia o arte, es técnica y precisa que no es correcto emplear la forma en masculino si se refiere a una mujer. Así refiere también el Diccionario académico, que recoge las dos formas técnico y técnica, para el masculino y el femenino respectivamente. El adjetivo sanitario debe concordar con el género del sustantivo, así que sería técnico sanitario y técnica sanitaria.
Los verbos anonimizar y desanonimizar son neologismos válidos y son también adecuadas para referirse a la acción de desvincular la identidad de los datos y de volverla a vincular, respectivamente.
Anonimizar significa expresar un dato relativo a entidades o personas eliminando la referencia a su identidad, así figura en el Diccionario académico. Hoy es un término actual por la ley de protección de datos. Con el prefijo des se ha creado desanonimizar, para referirse a la acción contraria, o sea, a la recuperación de esos datos de identificación que mediante la ingeniería inversa se puede identificar a las personas en función del rastro que sus datos dejan en internet. Ambas voces son plenamente válidas y se recuerda que lo correcto es escribir desanonimizar y no des anonimizar o des- anonimizar.
Es mejor escribir tsunami que sunami. La forma tsunami se recomienda para aludir a este tipo de ola gigantesca. Tsunami es un término de origen japonés, ola de puerto, que por ser propio de lenguaje técnico se escribe igual en todas las lenguas que usan el alfabeto latino. Con esta grafía se ha incorporado al Diccionario académico, como palabra propia del español, por lo que no es necesario escribirla en cursiva ni comillas. Sin embargo, es provechoso aclarar que la tendencia de la nueva Ortografía de la lengua española es simplificar los grupos consonánticos, por lo tanto, no es incorrecto escribir sunami, aunque insistimos en que la Academia prefiere la forma con t.
La estructura tanto es así que es mejor que tan es así que, porque la primera es la recomendada, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, aunque la segunda no se considera incorrecta porque su uso está extendido entre hablantes cultos, pero la Academia insiste en que lo normal es que tan se anteponga a adjetivos y adverbios tan amable, tan amablemente, no a verbos. Entonces en el habla esmerada se recomienda tanto es así que.
Cada vez es más frecuente en los medios el uso abusivo de la palabra tema y lo que resulta aún peor es que en la mayoría de los casos es innecesaria. Por ejemplo: El tema de los embarazos no deseados preocupa a la sociedad, en lugar de: Los embarazos no deseados preocupan a la sociedad. En el primer ejemplo la palabra tema está de más. Es bueno también recordar que tema es el asunto o materia de la cual se trata algo, pero nunca ese algo en sí mismo.
Para evitar la reiteración de la palabra tema se recomienda el uso de las palabras asunto o materia, por ejemplo: El director ha sido el mayor crítico sobre esa materia.
El idioma es parte esencial de nuestra identidad, por ello hay que cuidarlo.