El idioma es un organismo vivo y por ello cambia constantemente. Por esta razón, cuando vamos a requerir a algún hablante que creemos no está usando correctamente una palabra, hay que estar muy seguros de que tenemos la verdad.
Lengua Viva
Nuestra lengua cuenta con muchísimas y variadas expresiones para comunicarnos, pero debemos antes de usarlas comprobar lo que en realidad significan, porque en ocasiones las usamos con el significado opuesto.
Con mucha frecuencia se escucha y hasta se lee la palabra desaveniencia, con este diptongo ie, que por supuesto, no lleva dicha palabra.
Es bueno entonces, que sepamos que autentificar es otra forma del mismo contenido de autenticar y significa autorizar o legalizar algo y hacer digno de crédito, o sea, acreditar.
Si algo caracteriza al cubano es su simpatía y sentido del humor. No es entonces, nada raro que utilicemos expresiones simpáticas en nuestras conversaciones.
No hay afirmación más errónea que aquella que asegura que una letrica no cambia nada, que no importa.
Una muletilla es aquella voz o frase que se repite por hábito y que resulta innecesaria. Aquí te mostramos algunos ejemplos de esas palabras que usamos tanto en el registro coloquial.
Hay en la actualidad una rara pasión por cambiar y hasta omitir algunas vocales de verbos irregulares. Estos son los casos de los verbos soldar, verter y querer.
Son muchos los valores actuales de la partícula se. Vamos a referirnos ahora solamente a aquellas que acompañan a los verbos reflexivos de forma. Estos verbos son los que expresan movimiento, vida interior, verbos de estado y algunos verbos intransitivos.
En español hay verbos que solo se diferencian por una letrica y este detalle puede cambiar todo el significado de la palabra como es el caso de arrear y arriar, y otras muchas expresiones que debemos asegurar su correcto uso.