10 de octubre de 2024

envivo

Editorial del Instituto Cubano de Radio y Televisión

Closed caption: un universo sonoro subtitulado.

Los closed caption (CC),  son cuadros de texto localizados en alguna parte de la pantalla, generalmente en la inferior, cuyo contenido expresa en lenguaje escrito lo que se está emitiendo en ese momento a través de la señal de audio

Closed caption

“Un telvi confuse menta con Eri…” ¿Entendió algo? Seguramente no. Esto puede ser lo que usted lea en su televisor cuando active el sistema closed caption, probablemente por un problema de recepción de la señal, fundamentalmente en su antena. El sistema envía la señal televisiva (en forma de código) con claridad, pero si el receptor no la recibe correctamente, el decodificador del televisor entiende mal el mensaje y dificulta la comprensibilidad de lo que aparece en la pantalla como texto.

¿Entonces que es el closed caption? El sistema así denominado, aún sin traducción al español, es bastante costoso, pues involucra un caro equipamiento tecnológico  y la preparación de un personal de alta calificación y sensibilidad, para operar los equipos.

Los closed caption (CC),  son cuadros de texto localizados en alguna parte de la pantalla, generalmente en la inferior, cuyo contenido expresa en lenguaje escrito lo que se está emitiendo en ese momento a través de la señal de audio. Se les llama subtítulos ocultos, porque están escondidos en la señal televisiva y son invisibles sin un decodificador.

Los subtítulos abiertos están siempre visibles en la pantalla, como el subtitulado Standard, y no se puede seleccionar si se desea verlos o no. Los ocultos pueden elegirse, con sólo una opción del menú del control remoto de su TV. A diferencia de los subtítulos abiertos, los ocultos (CC) ofrecen, además de los cuadros de diálogos, efectos sonoros y onomatopeyas (ruidos como timbres, truenos, llantos, gritos, disparos).

Cuando en 1920 nació el cine mudo y su forma de comunicarse se basaba en cuadros de dialogo, como en  varias películas de Chaplin. Al expandirse el cine sonoro, dejan de escribirse los cuadros de dialogo y empieza la protesta de la comunidad sorda.

El Sistema closed caption fue concebido por la Oficina Nacional de Estandarización de los Estados Unidos, como un medio para transmitir información adicional por televisión. Con tal propósito, colaboró la red de televisión ABC, que consideró la posibilidad de utilizar el sistema para la transmisión de noticias en diversos momentos de su programación.

En 1971, un año después de su concepción, tuvo lugar en Nashville, Tennessee, una conferencia donde se presentó el proyecto para utilizar el sistema a favor de los sordos o para personas con dificultades auditivas.

Algunos estudiosos mencionan al Chef Francés como el primer programa que salió al aire con el sistema closed caption. Esto ocurrió en la cadena PBC de los Estados Unidos que, de conjunto con la ABC, puso al aire noticias con el sistema incorporado en diferentes programas.

En 1970 la NBS (canal nacional de TV de EEUU) hizo una  investigación sobre la posibilidad de transmitir señales de frecuencias del tiempo (clima) en el intervalo blanco vertical (VBI, por su siglas en inglés) y reservó la línea 21 (NTSC)  del VBI (ver nota 1) para transmitir subtítulos ocultos.

En 1978 se funda el Nacional Caption Institute, (NCI), como una entidad sin fines de lucro y con la exclusiva finalidad de desarrollar el sistema. El 16 de Marzo de 1980 el NCI logra que salga al mercado la primera generación de decodificadores.

¿Y  Cómo funciona? Hay varios procedimientos para su utilización:

Offline: teniendo la grabación de un programa terminado o de un capitulo de ese programa, este se va regrabando y  colocando el closed caption, luego este casete  se transmite en su horario dentro de la programación.

El otro procedimiento es En vivo y tiene dos variantes:

Con texto conocido: Se utiliza por ejemplo en los noticieros. El texto que aparece en el telepronter (ver nota 2), fruto de un guión, es procesado por un(a) interprete que va colocándolo según lee los contenidos que corren en el telepronter para la lectura de locutor. Su maestría consiste en hacer síntesis de las noticias, que se colocan a manera de textos, para que puedan ser leídas en el televisor a un ritmo apropiado.

El otro procedimiento de la variante de programas En vivo tiene que ver con la programación en la que los textos no son conocidos, esto ocurre en programas como La mesa  redonda, o en otros donde el entrevistado da sus opiniones personales en ese momento. Para estos casos puede ser utilizada una estenotipia, mediante la cual una persona bien entrenada va escribiendo lo que se dice, a un ritmo promedio de unas 100 palabras por minuto.

Reconocimiento de voz: Este utiliza un software (IBM) que permite a un interprete oír lo que se esta diciendo y “hablando” a la computadora esta convierte las palabras en textos, estos a su vez son enviados como códigos al programa que se esta realizando, y usted  lo lee en su televisor, si tiene activado el sistema

En la Televisión cubana se cuenta con un entrenado equipo  que hace posible su funcionamiento. El equipo, dirigido por su especialista principal Alina Meneses, cuenta con 14 interpretes y 3 correctores que, en diferentes turnos de trabajo, cubren con su actividad un importante número de programas para satisfacer las necesidades del sector poblacional de los sordos o débiles auditivos.

¿Y que piensan los sordos? Sentados en una acogedora oficina en el reparto Almendares conversamos con el presidente de la Asociación Nacional de Sordos de Cuba (ANSOC), Alejandro Marzo Peña: “El sistema en Cuba -dice- comenzó a funcionar el 6 de Abril de 2002. Fue una respuesta a la petición del congreso de la ANSOC y ha contribuido a mejorar la lectura de los miembros de la asociación. Actualmente en el país hay reportados más de 23 000 sordos y débiles auditivos, pertenecen a nuestra organización mas del 95% de ellos”.

Estos datos destacan la importancia de este sistema. Muchos están convencidos de su rol vital en la apropiación de conocimientos, información y cultura, sobre todo en los niños y jóvenes. La Televisión cubana es uno de los pocos países en el mundo que cuenta con el servicio de closed caption para sordos y cuenta además con un noticiero para sordos que se transmite diariamente en horario vespertino.

Algunos lamentan la dificultad de extender el servicio a un número mayor de programas. Y en ese sentido trabaja intensamente el personal de CC de la televisión cubana, para satisfacer a sus “telelectores”. Por ejemplo, Diana, la polémica serie que pasó la televisión recientemente, fue tratada con closed caption en todos sus capítulos con el procedimiento En vivo por Reconocimiento de voz.

El sistema permite que las personas limitadas acústicamente tengan un mayor nivel de información actualizada y directa  pues no necesitan de intermediarios y esto es muy importante para el desarrollo de su autonomía. Es también de enorme importancia para los niños y jóvenes con estas dificultades, por lo que les permite ampliar sus emociones y acercarse a diversidades culturales que ofrece la televisión. Hay que considerar que el Ministerio de Educación tiene 16 centros docentes para la educación de los sordos o débiles auditivos y de 470 docentes, todos capacitados en la lengua de señas cubana.

En la actualidad el ICRT y la ANSOC estudian el posible incremento de la programación con este sistema. Ampliación que permitiría incorporar programas infantiles, para jóvenes y otros canales, algo que esa comunidad agradecería.

 Nota  1

VBI (intervalo de supresión vertical:El intervalo de supresión vertical (VBI), también conocido como el intervalo vertical o VBLANK, es el tiempo entre la última línea de un campo, y el comienzo del siguiente campo. . .Está presente en la televisión analógica, señales VGA y DVI . Durante este breve momento, los datos transmitidos no se muestran en la pantalla. El VBI se expresa como el número de líneas horizontales escaneadas. La señal VBI, sin embargo, debe ser suficientemente débil para afectar a los haces de electrones que lleva la señal de la imagen principal. Afortunadamente el circuito de televisión tiene cualidades para detectar e interpretar las débiles señales de VBI.

El formato de TV analógica para América del Norte y Central, así como Japón, es fijado por el Comité Nacional de Estándares de Televisión (NTSC.) Se especifica que 525 líneas horizontales son escaneados en la imagen de TV (aunque sólo 486 son visibles.) Además, se especifica que la frecuencia de actualización del marco es de 60 Hertz. Para el VBI especificaron que 40 líneas horizontales (que forman parte de los 525 que acabamos de mencionar), son  las líneas VBI.

 Nota 2

Es un aparato electrónico que refleja el texto de la noticia previamente cargado en una computadora, en un cristal transparente, a través del cual se sitúa en la parte frontal  una cámara. En algunos casos se controlan a través de un pedal en los pies del presentador que al  pisarlo el texto avanza y si le saca el pie se para, así el sujeto puede leer con comodidad y a su ritmo.

Autor

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

cinco × 4 =